середу, 4 травня 2022 р.

Замість 24 000 слів

Російські приказки і прислів'я тепер звучать зовсім інакше, і в них вже зовсім інший зміст!

Пропонована збірка подає російські та декілька варіантів-відповідників українських прислів’їв та приказок

1.

- На то и щука в море, чтоб карась не дремал. 

- На то і крейсер "Москва", щоб тонути.

2.

- На том свете сочтёмся.

- Наразі дякую, а завтра за вашими приїду фірою

3.

- Начать за здравие, а кончить за упокой.

— Розпочати з Києва, а закінчити в Чорнобаївці

— Я йому про Арестовича, а він мені про Соловьйова.

4.

На чужой каравай рот не раззевай.

- На чужу паляницю, буде тобі "стугниця"

5.

На чужой роток не накинешь платок.

— Великої треба хусти, щоб закрити Скабеєвій усти.

6. 
Языком молоть — не дрова колоть

— Язиком казати — не Київ взяти

7. 
Яйца курицу не учат.

— Не вчи рибу плавати, а ЗСУ воювати

8. 
Язык что помело.

— Ківа

9. 
Я не я и лошадь не моя.

— Я вам зараз покажу звідки на мою кобилу готувалось "нападєниє"

10. 
Ярмо найдём, была бы сивка.

— Аби кінь, а Лавров знайдеться.

І ще тішки гумору від коригувальніків гарного настрою!

Допоможіть своїм друзям та знайомим, в яких іноді зявляються панічні настрої, запрошуйте їх до групи Chornobayri
Наше почуття гумору, наше слово то наша зброя!
Тримаємо стрій Chornobayki
😀💛💙⚡️💛💙😂
✅









Наше почуття гумору, наше слово то наша зброя!
Тримаємо стрій Chornobayki
✅
.








Немає коментарів:

Дописати коментар